1
00:00:05,382 --> 00:00:09,219
MOSFILM

2
00:00:09,928 --> 00:00:12,681
THE THIRD CREATIVE ASSOCIATION

3
00:02:02,624 --> 00:02:08,463
LARISA

4
00:02:09,339 --> 00:02:11,966
Film director Larisa Shepitko died

5
00:02:12,050 --> 00:02:16,930
at the 187-kilometer mark of
the Leningrad Highway in a car accident.

6
00:02:18,014 --> 00:02:20,683
She died together with her colleagues

7
00:02:20,767 --> 00:02:22,894
Volodya Chukhnov, the cameraman,

8
00:02:23,436 --> 00:02:25,980
Yuri Fomenko, the production designer,

9
00:02:26,731 --> 00:02:29,108
and three other members of her crew.

10
00:02:29,609 --> 00:02:34,781
They had just started shooting a film
based on a story by Valentin Rasputin,

11
00:02:34,864 --> 00:02:36,199
<i>Farewell to Matyora.</i>

12
00:02:37,951 --> 00:02:40,578
Larisa had dreamed about this work.

13
00:02:40,662 --> 00:02:43,873
She had spent her entire life
preparing for it.

14
00:02:44,707 --> 00:02:49,379
And this movie would have been
the high point of her creative career.

15
00:02:54,342 --> 00:02:58,972
Larisa Efimovna chose me
to play the role of Darya

16
00:02:59,055 --> 00:03:03,059
in her last film <i>Matyora.</i>

17
00:03:04,853 --> 00:03:09,774
Meeting her was a miracle for me.

18
00:03:11,442 --> 00:03:17,240
And I am happy that I had a chance
to be close to this miracle.

19
00:03:17,323 --> 00:03:18,366
Action!

20
00:03:18,950 --> 00:03:21,411
Darya, what is it?

21
00:03:28,668 --> 00:03:29,878
Pull closer.

22
00:03:32,422 --> 00:03:34,424
What will it be?

23
00:03:35,717 --> 00:03:37,510
Where will I go?

24
00:03:37,969 --> 00:03:39,679
- Why?
- Close your eyes.

25
00:03:40,805 --> 00:03:42,307
Psych yourself up.

26
00:03:42,390 --> 00:03:44,767
- The dolly!
- Panorama.

27
00:03:45,768 --> 00:03:47,645
- The dolly.
- Panorama. Panorama.

28
00:03:50,231 --> 00:03:51,482
- Stop!
- Action!

29
00:03:55,862 --> 00:03:57,238
Look at the candle.

30
00:04:05,204 --> 00:04:07,707
The feeling of guilt without being guilty
is also hard to bear.

31
00:04:07,790 --> 00:04:11,461
That is why it is so hard for me
to talk about Larisa.

32
00:04:12,420 --> 00:04:15,798
The work on my novel
<i>Farewell to Matyora</i>

33
00:04:15,882 --> 00:04:20,303
was, as you know, the last project
for Larisa and her colleagues.

34
00:04:21,888 --> 00:04:24,557
I remember Larisa calling me
for the first time

35
00:04:24,641 --> 00:04:26,726
during one of my visits to Moscow

36
00:04:26,809 --> 00:04:30,521
and saying cautiously
that she wanted to film <i>Matyora.</i>

37
00:04:30,605 --> 00:04:33,691
I went to our meeting
with two objectives in mind.

38
00:04:34,317 --> 00:04:37,779
First, I wanted to see the director,
Larisa Shepitko,

39
00:04:37,862 --> 00:04:41,616
who had literally astonished me
with her film <i>The Ascent.</i>

40
00:04:42,158 --> 00:04:46,287
And second, I wanted to try
and prevent <i>Matyora</i> from being filmed.

41
00:04:47,538 --> 00:04:53,002
I wanted to preserve <i>Matyora</i> in its
original genre, as a piece of prose.

42
00:04:53,461 --> 00:04:56,631
But Larisa managed to persuade me
very quickly.

43
00:04:56,714 --> 00:05:01,511
She started describing what she imagined
the future film to be like.

44
00:05:01,594 --> 00:05:05,306
And she was so passionate about it,
so interested in it,

45
00:05:05,390 --> 00:05:09,018
that I completely forgot my intention
not to let go of <i>Matyora.</i>

46
00:05:09,352 --> 00:05:13,606
Her zeal, passion and devotion

47
00:05:13,690 --> 00:05:16,693
already, at the start of film production,

48
00:05:16,776 --> 00:05:18,486
was what struck me then.

49
00:05:19,404 --> 00:05:24,492
I was persuaded by our spiritual kinship,
which I no longer doubted.

50
00:05:25,243 --> 00:05:30,915
I was persuaded by a creative rather than
a formal interpretation of the novel.

51
00:05:31,582 --> 00:05:34,085
This is how we came to an understanding,

52
00:05:34,168 --> 00:05:36,879
which led to the start
of the film's production.

53
00:05:37,880 --> 00:05:42,010
This is how the spirit
of the flooded Matyora was awakened,

54
00:05:42,093 --> 00:05:44,512
if we speak about it
in this mystical language.

55
00:05:45,221 --> 00:05:48,224
The spirit of Matyora —
without knowing why

56
00:05:48,307 --> 00:05:50,643
or for what purpose
it had been disturbed —

57
00:05:50,727 --> 00:05:56,065
struck back at us and took
this great, terrible toll on us.

58
00:06:14,417 --> 00:06:15,626
<i>Mitya, antiaircraft guns!</i>

59
00:06:22,967 --> 00:06:23,968
Mitya.

60
00:06:25,303 --> 00:06:26,304
Mitya, what's the matter?

61
00:06:27,680 --> 00:06:28,681
Mitya!

62
00:06:29,307 --> 00:06:30,558
Mitya!

63
00:06:31,976 --> 00:06:37,106
<i>Wings</i> is a film about people
scarred by the war,

64
00:06:37,190 --> 00:06:39,859
about wounds forever burned into memory...

65
00:06:41,277 --> 00:06:45,031
about the intolerableness
of living without wings.

66
00:07:17,271 --> 00:07:19,357
I want to make a declaration of love.

67
00:07:20,817 --> 00:07:23,528
Love is the only thing that never dies.

68
00:07:24,403 --> 00:07:25,613
There is no death.

69
00:07:25,696 --> 00:07:28,116
I may have realized for the first time...

70
00:07:29,617 --> 00:07:34,247
that, when a person is talented...
they are immortal.

71
00:07:34,330 --> 00:07:40,211
I will be proud for the rest of my life
that I worked with Larisa Shepitko.

72
00:07:43,214 --> 00:07:45,758
Remember, Nadezhda Stepanovna,
how they danced in <i>The Great Waltz</i>?

73
00:08:15,454 --> 00:08:18,875
<i>I give you my word that everything,</i>

74
00:08:18,958 --> 00:08:21,210
<i>every single shot in my films,</i>

75
00:08:21,294 --> 00:08:23,963
<i>was created from my perspective
as a woman.</i>

76
00:08:24,755 --> 00:08:27,008
<i>I was never in the business of copying.</i>

77
00:08:27,091 --> 00:08:29,218
<i>I never tried to take male directors
as a model,</i>

78
00:08:29,302 --> 00:08:32,054
<i>because I know only too well
that any attempt</i>

79
00:08:32,138 --> 00:08:34,682
<i>by my female friends, my colleagues —
both junior and senior —</i>

80
00:08:34,765 --> 00:08:37,143
<i>to imitate male filmmakers
makes no sense</i>

81
00:08:37,226 --> 00:08:39,395
<i>because it's all derivative.</i>

82
00:08:39,478 --> 00:08:42,899
<i>But I do differentiate between films
made by women and those made by men,</i>

83
00:08:42,982 --> 00:08:45,193
<i>because there is no such thing
as a female cinema or a male cinema.</i>

84
00:08:45,276 --> 00:08:47,236
<i>There is the sentimental and the serious.</i>

85
00:08:47,320 --> 00:08:52,575
<i>Well, male directors are also known
to produce ladylike, sentimental films.</i>

86
00:08:53,576 --> 00:08:58,206
<i>A woman, while being an equal half
of what is our human nature,</i>

87
00:08:58,289 --> 00:09:04,462
<i>is able to share amazing things
with the world.</i>

88
00:09:05,171 --> 00:09:11,010
<i>Not a single man is able
to grasp certain phenomena</i>

89
00:09:11,093 --> 00:09:14,639
<i>in the psyche of human beings on such
a deep, intuitive level as a woman.</i>

90
00:09:16,641 --> 00:09:17,767
Hey, look!

91
00:09:32,990 --> 00:09:34,075
Following <i>Wings,</i>

92
00:09:34,825 --> 00:09:39,330
Larisa made a film based on
Gennady Shpalikov's script <i>You and Me.</i>

93
00:09:48,965 --> 00:09:49,966
Katya!

94
00:09:55,805 --> 00:10:01,310
In this film, Larisa came close
to the central theme of her work —

95
00:10:02,270 --> 00:10:04,730
the unsparing judgment of oneself

96
00:10:05,273 --> 00:10:09,860
and the great responsibility each of us
has for the things we've done in life.

97
00:10:26,460 --> 00:10:29,880
<i>When I was 16,
we had a family meeting.</i>

98
00:10:29,964 --> 00:10:31,632
<i>I was finishing school then.</i>

99
00:10:31,716 --> 00:10:35,636
<i>It turned out that Larisa knew
how to write a little,</i>

100
00:10:36,220 --> 00:10:37,346
<i>compose verses,</i>

101
00:10:38,139 --> 00:10:40,349
<i>to paint, to sing —</i>

102
00:10:40,808 --> 00:10:42,476
<i>a little bit of everything.</i>

103
00:10:42,560 --> 00:10:46,647
<i>But none of these abilities
were developed enough in me</i>

104
00:10:46,731 --> 00:10:49,358
<i>to get the nerve to apply to, say,</i>

105
00:10:49,442 --> 00:10:52,653
<i>an arts institute
or a literature institute.</i>

106
00:10:52,737 --> 00:10:55,323
<i>But all those little skills,
as one person told me,</i>

107
00:10:55,406 --> 00:10:58,576
<i>could be very useful
in one specific profession.</i>

108
00:10:58,659 --> 00:11:01,162
<i>I asked, "What profession?"
And he said, "Film director."</i>

109
00:11:13,466 --> 00:11:15,009
<i>I was the typical unformed child.</i>

110
00:11:15,843 --> 00:11:19,221
<i>Apparently, Alexander Dovzhenko,
our professor,</i>

111
00:11:19,305 --> 00:11:21,807
<i>decided to use me to track the development
of the human species.</i>

112
00:11:21,891 --> 00:11:27,396
<i>Unfortunately, my time under his guidance
was short-lived.</i>

113
00:11:27,480 --> 00:11:29,398
<i>He died a year and a half later.</i>

114
00:11:29,482 --> 00:11:33,194
<i>He was the greatest humanist
we were lucky to meet.</i>

115
00:11:33,277 --> 00:11:35,946
<i>I think such people
lived in the Renaissance.</i>

116
00:11:36,697 --> 00:11:40,159
<i>But above all else,
he was an absolute maximalist.</i>

117
00:11:41,535 --> 00:11:45,664
<i>You know that to live all your 60 years
staying true to your conscience,</i>

118
00:11:45,748 --> 00:11:50,211
<i>without betraying
any of your moral principles,</i>

119
00:11:50,294 --> 00:11:54,340
<i>always telling the truth
to people's faces, was very hard.</i>

120
00:11:54,757 --> 00:11:57,718
<i>Of course, hypocrisy, compromise,</i>

121
00:11:57,802 --> 00:12:01,764
<i>a wheeler-dealer mentality or crude
workmanship were out of the question.</i>

122
00:12:01,847 --> 00:12:04,392
<i>I don't know if I could dare
meet his glance now...</i>

123
00:12:04,475 --> 00:12:05,518
HEAT

124
00:12:05,601 --> 00:12:08,187
<i>...because when I grew up
to be an independent, adult person,</i>

125
00:12:08,270 --> 00:12:12,274
<i>I realized how hard it is
to follow these principles.</i>

126
00:12:12,358 --> 00:12:15,569
<i>Proclaiming them is one thing.
Living them every day is quite another.</i>

127
00:12:15,653 --> 00:12:19,198
<i>Because every day, every second
of our life prompts us</i>

128
00:12:19,281 --> 00:12:21,909
<i>to fulfill our everyday needs
by making some kind of compromise,</i>

129
00:12:21,992 --> 00:12:23,327
<i>maneuvering, keeping silent...</i>

130
00:12:23,411 --> 00:12:24,453
WINGS

131
00:12:24,537 --> 00:12:26,247
<i>...knuckling under just for now.</i>

132
00:12:26,330 --> 00:12:29,792
<i>One might say, well, we must be flexible.</i>

133
00:12:29,875 --> 00:12:33,712
<i>That's what life demands from us.
Everybody does it after all.</i>

134
00:12:33,796 --> 00:12:37,174
<i>But it turns out that while everyday life
seems to let us cheat for five seconds...</i>

135
00:12:37,258 --> 00:12:38,300
YOU AND ME

136
00:12:38,384 --> 00:12:39,718
<i>...and then make up for it,</i>

137
00:12:39,802 --> 00:12:45,349
<i>art punishes us for such things
in the most cruel and irreversible way.</i>

138
00:12:45,433 --> 00:12:48,936
<i>You can't make a film today
just for the money.</i>

139
00:12:49,019 --> 00:12:52,022
<i>They say to themselves,
"I'll make a second-rate film.</i>

140
00:12:52,106 --> 00:12:55,234
<i>I'll bend here.
I'll say something they want to hear.</i>

141
00:12:55,317 --> 00:12:58,612
<i>I'll try to please these people.
I will let it slide.</i>

142
00:12:58,696 --> 00:13:00,781
<i>I'll tell a half-truth. I won't speak up.</i>

143
00:13:00,865 --> 00:13:01,866
THE ASCENT

144
00:13:01,949 --> 00:13:04,535
<i>But, in the next film,
I'll make up for it.</i>

145
00:13:04,618 --> 00:13:07,663
<i>I'll say anything
and everything I want</i>

146
00:13:08,497 --> 00:13:11,917
<i>as a creative person, as an artist,
as a citizen."</i>

147
00:13:12,460 --> 00:13:15,004
<i>It's a lie. It's impossible.</i>

148
00:13:15,087 --> 00:13:18,257
<i>It's pointless to deceive yourself
with this illusion.</i>

149
00:13:18,340 --> 00:13:19,633
<i>Once you have stumbled,</i>

150
00:13:19,717 --> 00:13:23,053
<i>you will not find
the same right road again.</i>

151
00:13:23,137 --> 00:13:24,763
<i>You'll forget how to get there.</i>

152
00:13:25,681 --> 00:13:29,518
<i>Because, as it turned out, you can never
step into the same river twice.</i>

153
00:13:41,655 --> 00:13:43,991
Larisa was born just before the war

154
00:13:44,074 --> 00:13:47,953
and, together with her family, went
through all the hardships of that time —

155
00:13:48,037 --> 00:13:50,789
bombings, hunger, hard labor.

156
00:13:51,290 --> 00:13:53,375
You can't forget such an experience.

157
00:13:53,459 --> 00:13:55,753
It burns you and stays with you forever.

158
00:13:56,879 --> 00:13:58,380
I think it was at that time

159
00:13:58,464 --> 00:14:02,301
that the invisible seeds of a future film
were planted and, many years later,

160
00:14:03,177 --> 00:14:06,805
grew to be the greatest achievement
of Larisa Shepitko as a director —

161
00:14:06,889 --> 00:14:08,682
the film <i>The Ascent.</i>

162
00:18:37,242 --> 00:18:41,413
<i>If you spend your life
taking care of another person,</i>

163
00:18:41,497 --> 00:18:44,082
<i>then you have justified your existence.</i>

164
00:18:44,166 --> 00:18:47,294
<i>It's the evidence of your spiritual life.</i>

165
00:18:47,377 --> 00:18:49,546
<i>This blessing is not limited
to the individual,</i>

166
00:18:49,630 --> 00:18:54,009
<i>but is a gift to all people —
this devotion to other people.</i>

167
00:18:54,927 --> 00:18:58,138
<i>Some things are sacred for each of us.</i>

168
00:18:58,806 --> 00:19:01,475
<i>There is a clear concept
of good and evil,</i>

169
00:19:01,558 --> 00:19:03,435
<i>of what is right and wrong.</i>

170
00:19:03,519 --> 00:19:05,437
<i>There are timeless values,</i>

171
00:19:06,230 --> 00:19:09,441
<i>like love for the motherland.</i>

172
00:19:09,525 --> 00:19:10,734
<i>What is it?</i>

173
00:19:11,568 --> 00:19:14,196
<i>Why are we born into this world?</i>

174
00:19:14,279 --> 00:19:16,365
<i>What can we contribute to this world?</i>

175
00:19:16,448 --> 00:19:18,700
<i>How will we make life better?</i>

176
00:19:18,784 --> 00:19:22,120
<i>And ultimately, what am I capable of
as a person?</i>

177
00:19:22,621 --> 00:19:24,206
<i>What are you capable of?</i>

178
00:19:31,255 --> 00:19:35,092
This was the last shot taken by Larisa
before her death.

179
00:19:36,718 --> 00:19:37,928
The eternal tree.

180
00:19:39,096 --> 00:19:42,641
This is a symbol of invincible character
and dignity,

181
00:19:42,724 --> 00:19:45,811
a symbol of faith in what we call life...

182
00:19:47,062 --> 00:19:49,439
that never ends and goes on forever.

183
00:20:10,210 --> 00:20:13,213
A film by

184
00:20:13,297 --> 00:20:16,216
E. KLIMOV, Yu. SKHIRTLADZE
A. RODIONOV, V. PETROV

185
00:20:16,300 --> 00:20:18,969
A. SHNITKE, E. KLAS
B. VENGEROVSKY, N. GNISYUK

186
00:20:19,052 --> 00:20:21,638
L. LUPPOV V. ZHANOV,
A. RUDACHENKO, G. KLIMOV

187
00:20:21,722 --> 00:20:23,724
V. KHOVANSKAYA, V. BELOVA

188
00:20:23,807 --> 00:20:25,809
V. PIGANOV, A. REPINA
G. SOKOLOVA

189
00:20:25,893 --> 00:20:28,562
These people shared their thoughts
about Larisa Shepitko

190
00:20:28,645 --> 00:20:33,901
Director - E. KLIMOV
Writer - V. RASPUTIN

191
00:20:33,984 --> 00:20:39,197
Actresses
S. STANYUTA, M. BULGAKOVA

192
00:20:42,284 --> 00:20:44,494
THE END


